タイのあれこれ

と、フィリピンのあれこれも

DVD

パソコンでDVDが見られるようになって、

TVなしの生活が続いている私も、

DVDを見る機会が増えました。

 

ただ、

やはり、

日本語吹き替え版を見るよりも、

日本語サブタイトル付きで見る方が、

多いですね。

 

または、

英語版を、

英語のサブタイトル付きで見るのも、

なかなか面白いです。

 

「字幕」って、

なんかいいんですよねー

 

情報量が、

コンパクトにまとまっていていい。

 

目から情報が入ってくる、

というのが気持ちいい。

 

ま、

本当は、

オリジナルの言語で理解できれば、

それが一番なんでしょうけどねー

 

ただ、

字幕の持つ魔力 みたいのが、

あるんですよ。

 

最近妻が、

日本のテレビドラマを、

英語の字幕付きでよく見ているのですが、

これもまた、

なかなか味があるんですよ。

 

大雑把な訳だったり、

字幕が出るタイミングも微妙だったりするんですけど、

それゆえにというか、

なんか脳の別の部分を刺激されているようで、

面白いんですよねー

 

まあ、

テレビとか映画とか、

そういうものを見る機会が、

小さい時から少なかったせいか、

音楽と映像が組み合わされて訴えかけられると、

ものすごく心に入ってくるんですよ。

 

上質で教育的なものを選んでいけば、

自分を磨いていくのに、

いろいろと活用できそうですね。