妻が、
ボランティアで日本人にある外国語を教えています。
明日もその講座があるのですが、
その準備に私も借り出されています。
日本人に分かりやすい説明や、
覚えやすい例文を考えたり、
それを日本語に訳したり…と、
なかなか大変です。
辞書を開いたり、
複数の参考書を読んだり、
ネット上でよい翻訳例を探したり。
やはり、
人に何かを教えるというのは、
簡単なことではないですね。
大切なことを理解してもらうためには、
学ぶ人がイメージしやすいように教える必要があります。
ただ、
日本人にとって分かりやすいことが、
教える側の外国人にとって分かりやすいとは限らないんですよね。
最近はじめたばかりなので、
まだまだ不慣れなことが多く、
一つ一つ手探りで講座を作っている状態です。
基本的なことを一通り教えられるような教材を、
自分で作ってしまえば、
後はそれを繰り返していけばよいだけなのですが。
しばらくは、
カリキュラム作りとそのブラッシュアップに、
悪戦苦闘しそうです。